El papiro de Ipuur es un poema preservado en 17 fragmentos de papiro; clasificado con el nombre de Papiro de Leiden, se encuentra custodiado en el Museo Arqueológico Nacional de Leiden, en los Países Bajos.
El manuscrito fue descubierto en Menfis aunque probablemente procedería de Saqqara; tiene 378 cm de longitud y 18 cm de altura; se data al final del siglo XIII a. C., y aunque la época de la composición del poema se desconoce, algunos eruditos han sugerido que se escribió durante el Primer periodo intermedio o entre el final de la dinastía XII y el Segundo periodo intermedio.👀PRIMER PERIODO INTERMEDIO 👀SEGUNDO PERIODO INTERMEDIO, UN NUEVO ESTADO DE CONTROL (P-I)👀SEGUNDO PERIODO INTERMEDIO, UN NUEVO ESTADO DE CONTROL (P-II)👀PAPIROS, EL TESTIMONIO DEL ANTIGUO EGIPTO
El Papiro está escrito en hierático, escritura utilizada para documentos cotidianos y literarios. El papiro lleva el nombre de Ipuwer, el supuesto autor del texto, aunque no está claro si realmente existió un individuo con ese nombre o si es un personaje literario.
El contenido del Papiro es pesimista, desesperanzador, desgarrador y sombrío, describiendo un período de caos y sufrimiento. Entre los eventos descritos se incluyen inundaciones, hambruna, disturbios sociales, corrupción, y una inversión de valores morales tradicionales. Por ejemplo, se habla de los ricos que están hambrientos mientras que los pobres tienen exceso de comida, y se lamenta la falta de respeto hacia los dioses y las autoridades.
Algunos investigadores han sugerido que los eventos descritos en el papiro podrían haber inspirado la narrativa del Éxodo, especialmente las plagas enviadas por Dios sobre Egipto y la posterior liberación de los israelitas bajo Moisés. Sin embargo, esta teoría es objeto de un intenso debate entre los académicos, ya que no hay pruebas concluyentes que respalden una conexión directa entre el papiro y la Biblia.
También es conocido por otros nombres, como Lamentos de Ipuur, Lamentos de Ipuwer, Admoniciones de Ipuwer o Lamentaciones del sabio Ipuer.
El relato se considera histórico, muestra la caída del Imperio Antiguo de Egipto, en un lamento desesperado y narrado de forma poética y dramática inspirado por el supuesto caos del momento y añorando la llegada del viejo orden.
EL TEXTO
El texto es mas extenso y solo se citan los párrafos mas explícitos y que recrean la situación de la época
“Los vigilantes de las puertas dicen: vayamos y robemos, los reposteros, los lavanderos no quieren hablar de del transporte de sus porteadores, los cazadores de aves han reclutado escuadrones […] Un hombre ve a su hijo como su enemigo, es ingrato […] Los hombres virtuosos caminan en duelo por las cosas que ocurren en la tierra…los extranjeros se han convertido en egipcios…quienes permanecen en la tierra forman cuadrillas… Un hombre sale con escudo a labrar, el arquero está preparado pues el malhechor está en todas partes…
Ya no existe el hombre de ayer, ciertamente el ladrón está en cualquier lugar…el rio inunda las tierras pero no se quieren arar… las mujeres están estériles y ya no se concibe…los humildes se han convertido en poseedores de riqueza y los corazones de sus sirvientes se han vuelto malvados[…] Las plagas se extienden por todo el país, la sangre esta por todos lados, la muerte no escasea, la mortaja habla y nadie se aproxima a ella y muchos muertos quedaron enterrados en el rio, la corriente es como una tumba[…]
Los ricos están de duelo mientras los humildes desbordan alegría, en todas las ciudades se grita lo mismo: expulsemos a los poderosos de nosotros[…] la suciedad se esparce sobre la tierra ya no hay quien blanquee la ropa… el ladrón posee riquezas y el honrado en saqueador…las columnas, los portalones y los templos quedaron consumidos por el fuego, pero el pasillo de la casa real está firme[…] El barco de los habitantes del sur va a la deriva sobre un rio de sangre, las ciudades están destruidas y el alto Egipto se ha convertido en tierra estéril […]
ciertamente, el oro, el lapislázuli, la plata, la turquesa, la cornalina…lucen en los cuellos de las sirvientas mientras las riquezas están esparcidas por la tierra…las señoras de la casa dicen: desearíamos algo que poder comer[…] las cajas de ébano son destrozadas, la madera noble está hecha pedazos, los constructores de pirámides se convierten en agricultores y los que estuvieron en la barca de Dios están sujetos a ella […] El rey ha sido expulsado por los miserables…los mendigos se han convertido en dueños de tesoros, los ricos están de luto, los pobres están de fiesta gritando de forma miserable: expulsemos a los poderosos que están entre nosotros…
Lamentos de Ipuur
Texto extraído de
Las Admoniciones de Ipuwer
Literatura política y sociedad en el Reino Medio egipcio (2014)
Autor: Rosell, Pablo Martín
Las Admoniciones de Ipuwer
Literatura política y sociedad en el Reino Medio egipcio (2014)
Autor: Rosell, Pablo Martín
No hay comentarios:
Publicar un comentario